Skip to Main Content
IBM Data Platform Ideas Portal for Customers


This portal is to open public enhancement requests against products and services offered by the IBM Data Platform organization. To view all of your ideas submitted to IBM, create and manage groups of Ideas, or create an idea explicitly set to be either visible by all (public) or visible only to you and IBM (private), use the IBM Unified Ideas Portal (https://ideas.ibm.com).


Shape the future of IBM!

We invite you to shape the future of IBM, including product roadmaps, by submitting ideas that matter to you the most. Here's how it works:


Search existing ideas

Start by searching and reviewing ideas and requests to enhance a product or service. Take a look at ideas others have posted, and add a comment, vote, or subscribe to updates on them if they matter to you. If you can't find what you are looking for,


Post your ideas

Post ideas and requests to enhance a product or service. Take a look at ideas others have posted and upvote them if they matter to you,

  1. Post an idea

  2. Upvote ideas that matter most to you

  3. Get feedback from the IBM team to refine your idea


Specific links you will want to bookmark for future use

Welcome to the IBM Ideas Portal (https://www.ibm.com/ideas) - Use this site to find out additional information and details about the IBM Ideas process and statuses.

IBM Unified Ideas Portal (https://ideas.ibm.com) - Use this site to view all of your ideas, create new ideas for any IBM product, or search for ideas across all of IBM.

ideasibm@us.ibm.com - Use this email to suggest enhancements to the Ideas process or request help from IBM for submitting your Ideas.

IBM Employees should enter Ideas at https://ideas.ibm.com



Status Is a defect
Created by Guest
Created on Nov 27, 2025

Improve Polish Translation in IBM Cognos Controller Web

We have identified incorrect Polish translations in IBM Cognos Controller Web interface for basic form types. These terms are used daily and are critical for usability. Current translations are not only inaccurate but misleading:

  • English: Standard form → Current Polish: standard od
    Meaning of current translation: “standard from” – this phrase is incomplete and nonsensical in Polish.
    Correct: formularz standardowy

  • English: Free form → Current Polish: bezpłatnie od
    Meaning of current translation: “free of charge from” – this suggests a cost-related context, which is completely wrong.
    Correct: formularz elastyczny (dowolny)

Such errors confuse users and undermine confidence in the product. In the era of AI-driven translation, clients find it unacceptable that the software uses incorrect wording that is neither literal nor contextually correct. This issue has never been reported before, but expectations have changed significantly with advancements in AI.
Proposed solution:
Update Polish translations for these terms to reflect accurate and professional wording.

Benefits / Business Value:

  • Enhances user experience and clarity for Polish-speaking clients.

  • Protects the reputation of IBM and our company in the Polish market.

  • Aligns with modern standards where AI enables high-quality localization.

Impact:
Minimal operational impact, but critical for product credibility and brand image.
Number of users impacted: All Polish-speaking Cognos Controller Web users, daily.

Needed By Quarter
  • Guest
    Nov 28, 2025

    Maximilien thanks for your prompt response! We truly appreciate the quick action on this matter. We look forward to the fix in the upcoming release (11.1.2 FP1) with great anticipation — together with all Polish-speaking clients who will benefit from these improvements.

  • Admin
    Maximilien de Chestret
    Nov 28, 2025

    Thanks for letting us know. We are working with an external vendor for our translations, we will investigate why those strings have not been correctly translated. Anyway It is planned to be fixed in the next release (11.1.2 FP1)